Neler yeni

Anime Boruto hayranları, Bölüm 8'deki çeviri hatasının Mitsuki teorisini körüklemesinden sonra bölündü

Anime

admin 

Administrator
Administrator
Kurucu
Katılım
1 Tem 2023
Mesajlar
2,584
Çözümler
8
Tepkime puanı
5
Puanları
38
Konum
İSTANBUL
Web sitesi
www.mistikoyun.com
Boruto ve Mitsuki

Boruto Two Blue Vortex Bölüm 8'deki küçük bir çeviri hatası eski bir Mitsuki teorisini körüklüyor. Hata, serinin hayran kitlesini ikiye böldü ve hayranlar diyaloğun orijinal anlamının ne olduğu konusunda tartıştı.
Boruto Bölüm 2 geçen yıl ağustos ayında geri geldi ve oldukça güçlü gidiyor. Devam mangası öncekine göre çok daha olumlu tepkiler alıyor. Şu anda Manga Plus'ta en çok izlenen mangadır ve One Piece, Jujutsu Kaisen ve Chainsaw Man gibi popüler oyunları geride bırakmıştır.
Manganın son bölümü olan Boruto Bölüm 2 Bölüm 8, hayranların daha fazlasını istemesine neden olan çok umut verici bazı gelişmeleri gösterdi. Bu bölüm aynı zamanda Boruto'nun geleceği görebilmesi , Himawari'nin Naruto'nun Bijuu çakrasını miras alması ve Sarada'nın potansiyel olarak Rinnegan'ın kilidini açması gibi çeşitli hayran teorilerini de ateşledi .
Bölümün resmi İngilizce çevirisindeki çeviri hatası nedeniyle koleksiyona başka bir hayran teorisi daha katılıyor. Bu, Boruto'ya olan hisleriyle ilgili bir Mitsuki teorisi.
Bölümün İngilizce çevirisinde Eida, Daimon ve Mitsuki'nin Kawaki hakkında konuştuğu bir sahne var. Mitsuki, Eida'ya onun gücünden etkilenmeden önce aşk duygusunu asla anlamadığını söyler. Kendisini, kendisine aşık olan Eida ile karşılaştırarak Kawaki'ye olan sadakatini ve "sevgisini" daha da sorguluyor.

Mitsuki'nin sözlerinin resmi İngilizce çevirisi şöyle diyor: "Kawaki'yi neden sevdiğimi bilmiyorum." Bu diyalog, hayranların Mitsuki'nin Kawaki ve dolayısıyla Boruto hakkındaki hisleri hakkında spekülasyon yapmasına yol açtı. Eida'nın tekniği sayesinde Boruto ve Kawaki'nin rolleri herkesin hafızasında yer değiştiriyor. Böylece bir kişinin Boruto'ya karşı beslediği duygular onun yerine Kawaki'ye aktarılmıştı.


Ancak birçok hayranın sonunda öğrendiği gibi diyaloğun çevirisi yanlıştı. Diyaloğun diğer dillerdeki çevirilerinin tümü, Mitsuki'nin Eida'ya söylediği şeyin “Kawaki'yi neden seviyorsun? Anlamıyorum."

İki çeviri arasındaki fark, ifadenin anlamını tamamen değiştirmektedir. Bu da iki hayran kesimi arasında kapsamlı bir tartışmaya neden oldu; biri Mitsuki'nin Boruto'ya karşı romantik hisleri olduğuna inanırken, diğeri onun duygularının sadece platonik olduğunu söylüyor.

Bir hayran X'e "Bu romantik aşk değil" yorumunu yaptı. Başka bir hayran da Boruto ve Mitsuki'nin kardeş sevgisini paylaştıklarına dikkat çekerek, "Kardeşlerinizi sevmiyor musunuz?" dedi.
Ancak birçok hayran, yanlış çeviriye rağmen Mitsuki'nin Boruto'yu romantik bir şekilde sevdiğini düşünüyor. Bir hayran bu söz hakkında şaka yollu bir yorum yaptı: "Sanki bariz değilmiş gibi."

Umarım Boruto ve Mitsuki arasındaki bağ hikayenin ilerleyen kısımlarında netleşecektir.
 

Konuyu görüntüleyenler

Üst